
I am very moved and happy to see my poetry translated into Arabic!
I am immensely grateful to world renowned literary luminary, renowned poet, Taghrid BouMerhi , Bhagirath Choudhary and Eva Petropoulou Lianoy for their support oppening paths and building bridges allowing our words to travel far away!
A thousand heartfelt thanks to my dear friends Poets, translators and publishers.
I wish all you every success and good in your life!
May God bless you!
Σε ποιον καινό βωμό ετοιμάζουν την πυρά;
Σε ποιο αλωνάκι της γης θα αλωνίζουν τα στάχια;
Σε ποιο μύλο θα αλέσουν τους καρπούς;
Λείπει η μαγιά!...
Το αλεύρι έγινε μπαρούτι.
Το νερό: πίσσα κι αίματα.
Ανύπαρκτο το ψωμί, το κρασί, το έλαιο...
Οι φωτιές του πολέμου
καρβούνιασαν τις ψυχές.
Ψαλίδισαν τα φτερά ....
Οι αγκαλιές των μανάδων άδειασαν από ζωή
κι οι πατεράδες ανασκάπτουν τα χαλάσματα....
Σάβανα γαζώνουν οι δήμιοι
και σαβανώνουν τα παιδιά μας!...
Μολύνθηκαν οι πληγές....
Η Γη της Επαγγελίας
έγινε τάφρος γεμάτη πτώματα.
Σφάγιο σε θυσιαστήριο!...
Ας δώσουμε τα χέρια για την ειρήνη!!!!
Μαρία Κολοβού Ρουμελιώτη
![]() |
"LET US JOIN HANDS FOR PEACE" By Maria Kolovou Roumelioti
On which new altar are they preparing the pyre?
In which little corner of the earth will Are they threshing the ears of corn?
In which mill will they grind the fruits?
The yeast is missing!...
Flour became gunpowder.
The water: tar and blood.
Bread, wine, oil are non-existent...
The fires of war
They charred the souls.
They clipped their wings...
The hugs of mothers
emptied of life
and the fathers dig up the ruins...
The executioners are roaming the savannah
and they shroud
our children!...
The wounds became infected....
The Promised Land
It became a ditch full of corpses.
Carcass on an altar!...
Let's join hands for peace!!!!
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου