Δευτέρα 12 Ιανουαρίου 2026

Ανακαλύπτοντας την ποίηση του Hilal Ahmad Mir απ’το Κασμίρ της Ινδίας, κάνοντας κατάδυση στον Ταραχώδη Ωκεανό – «The Tumultuous Ocean» της νεογέννητης ποιητικής συλλογής του. (Γράφει η συγγραφέας και ποιήτρια Μαρία Κολοβού Ρουμελιώτη)

 


Ανακαλύπτοντας  την ποίηση του Hilal Ahmad Mir απ’το Κασμίρ της Ινδίας, κάνοντας κατάδυση στον Ταραχώδη Ωκεανό – «The Tumultuous Ocean» της νεογέννητης ποιητικής συλλογής του.

(Γράφει η  συγγραφέας και ποιήτρια Μαρία Κολοβού Ρουμελιώτη) 

«The Tumultuous Ocean» ονομάζεται το νέο γέννημα της ψυχής του εκλεκτού και διακεκριμένου Ινδού ποιητή,  Hilal Ahmad Mir!

Και μόνο από τον τίτλο της εν λόγω ποιητικής συλλογής, κατάλαβα πως έχω να συνταξιδέψω με δυνατό σκαρί τους στίχους του, για έναν απέραντο και ταραχώδη ωκεανό, που ξέρει να συνυφαίνει  μυστήρια, να προκαλεί ναυάγια  και να φυλάει αρχαία μυστικά από τις πλούσιες Ινδικές  Λογοτεχνικές Παραδόσεις, πυροδοτώντας το ενδιαφέρον μου για την ποίησή του.

Αστραπιαία, μου ήρθε στο μυαλό η εικόνα του Αρχαίου Έλληνα Τιτάνα  Ωκεανού, με ανακατεμένα μαλλιά και γένια  να λογομαχεί με την μάνα του  Γαία, επειδή  επέτρεψε στο σιδηρούν γένος των ανθρώπων να την κακοποιήσει!... Έπειτα,  μελετώντας το ποίημα του εκλεκτού Hilal Ahmad Mir « LIFE IS LIKE SALTLESS TEA», σκέφτηκα πως ο ωκεανός με το υγρό αλάτι που κουβαλάει στα σπλάχνα του, νοστιμεύει  τη ζωή που μας χαρίζει… γιατί η ζωή, θέλει το αλάτι  της για να νοστιμίσει! 

Η ποίηση του   Hilal Ahmad Mir ορίζεται από ευαισθησία και ενδοσκόπηση‧ ξεχωρίζει για το συναισθηματικό της βάθος, τις φιλοσοφικές της γνώσεις και την ανθρωπιστική της ζεστασιά. Στο ποίημά του «DAYS OF BLESSINGS ARE GONE.», γράφει:

….The virtues of our forefathers have gone. We have lost those blitheful preterite days. How white deeds once made their lives beautiful! The black deeds have manacled us sternly. See these gratte-ciels talking with the heaven……»

Το έργο του συχνά εμβαθύνει σε θέματα λαχτάρας, απώλειας, πνευματικότητας και των λεπτών προκλήσεων της καθημερινής ύπαρξης. Αυτή η ειλικρινής προσέγγιση έχει βαθιά απήχηση, σφυρηλατώντας μια άμεση σύνδεση με τα συναισθήματα των αναγνωστών.

Ευγενής γραφή, που με ειλικρίνεια κι ενσυναίσθητη αγγίζει κάθε ταπεινή ψυχή!

Η γραφή του  χαράζει πνευματικά διαμάντια στη σύγχρονη κασμιρική αγγλική λογοτεχνία. Η ποίησή του είναι διαχρονική, διδακτική και κατά πολύ φιλοσοφημένη. Ο Hilal Ahmad Mir χτίζει γέφυρες  πολιτισμού, αφήνοντας ιερή παρακαταθήκη στο παγκόσμιο κοινό.

Η ποίησή του μιλά για ένα κόσμο τυχοδιωκτικό κι αιμοβόρο‧ για ένα κόσμο χαιρέκακο, που ικανοποιείτε στη θέα του αίματος‧ που αρέσκεται να κωφεύει στα δεινά των άλλων  και στην εξόντωση όσων εγκυμονούν στην ψυχή τους τον σπόρο της αγνότητας. Στο ποίημά του «WHY ARE YOU BENT ON RAZING THE WONING OF LAMBS» ,  γράφει:

«Why are you bent on razing the woning of lambs?

Why have you made the wone a bone of contention?

In the lambs’ garden , tigers, lions, bears, wolves , snakes clash To wolf voraciously the abode of the lambs.

No care of the poor lambs whether they live or die.»

Σε αυτό το ποίημα ο ποιητής σπαράζει,  διερωτώμενος: «Γιατί είστε αποφασισμένοι να καταστρέψετε τη νίκη των αρνιών; Γιατί έχετε κάνει το κρασί μήλο της έριδος;»  και  προσπαθώντας να αποκωδικοποιήσω τον συμβολισμό θα μπορούσα να πω, πως:  Το αρνί ή αλλιώς  «Αμνός», στη Χριστιανική παράδοση  συμβολίζει τον Ιησού Χριστό, ως "Αμνός του Θεού" που θυσιάζεται για τη σωτηρία της ανθρωπότητας, ενώ ιστορικά συνδέεται με το εβραϊκό Πάσχα (Πέσαχ) ως σύμβολο λύτρωσης από την Αίγυπτο.  Επίσης, το κρασί, ένα από τα τρία ιερά τρόφιμα των Ελλήνων μαζί με το ψωμί και το λάδι, έχει έντονο συμβολικό χαρακτήρα τόσο στην Αρχαία Ελληνική Φιλοσοφία όσο και στον Ιστορικά Νεότερο Χριστιανισμό ( στην πρώτη περίπτωση συμβολίζει το αίμα των πρωτόγονων ωμοφάγων και στην δεύτερη συμβολίζει το αίμα του θυσιαζόμενου  Χριστού  για να σώσει τον κόσμο από την αμαρτία!...

Ο ποιητής, με εργαλείο την πένα του, μάχεται να φυλάξει σαν κόρη οφθαλμού τις  ηθικές αξίες που του κληροδότησαν οι προγονοί του, και ό,τι πολύτιμο του μεταλαμπάδευσε η πείρα της ζωής. 

Στο ποίημα του « AUTUMN BARS MY SLEEP», γράφει:

«Eyes do not want to sleep tonight. The whole wide world is fast asleep. Why has the sleep gone from my eyes? That old smart has knocked at my heart. How can that smart let me sleep now? All the years stand before my eyes.»

Δεν είναι τα μάτια που δεν θέλουν να κοιμηθούν … είναι ο νους που μένει άγρυπνος  για να δώσει  λύσεις- κατευθύνσεις   στα δυσκολοδιάβατα μονοπάτια της ζωής!... Ανησυχεί  για την μωρία του κόσμου , για τον πνευματικό  λήθαργο της ψυχής…. για τη λήθη  και την ατιμωρησία των αξιόποινων συμβάντων!...  

Ζούμε σε μια κοινωνία όπου ο κόσμος φοβάται  κι αποφεύγει την αλήθεια.

«ΜΗΝ ΛΕΤΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ, Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΚΡΗ» μας λέει  ο ποιητής Mir Hilal. (Στους  στίχους του μας μιλάει σε γλώσσα χωρίς ρετούς, φανερώνοντας την ποιότητα  μιας τολμηρής κι ατρόμητης καρδιά:  «Do not speak the truth, the truth is bitter. They do not bear the truth, but go berserk. Their house is made up of the bricks of lies, That will not stand for long, but will crumble.»

Η ποίησή του είναι τολμηρή και πνευματώδης κι ο  ποιητής φυλάει την ιερή ιστορία των προγόνων και της γενιάς του, αντιστεκόμενος σθεναρά φορώντας ως πανοπλία τις λέξεις!  Και οι  λέξεις  είναι πνοή‧ έχουν τη ροή του φωτός μέσα τους‧ μπορούν να αλλάξουν συνειδήσεις‧ να  φέρουν την ανατροπή  και να αλλάξουν τον κόσμο!

« Όταν κοιτάζεις πολλή ώρα την άβυσσο: κοιτάζει και η άβυσσος μέσα σε σένα!» τα λόγια αυτά του Νίτσε ταιριάζουν απόλυτα  με την ποιοτική -  ποιητική  τρικυμία πού προκαλεί η ποιητική συλλογή «The Tumultuous Ocean» του του Hilal Ahmad Mir απ’το Κασμίρ της Ινδίας!

Ως κατακλείδα θα σας αφήσω τη  μεγαλύτερη  αλήθεια  του ποιητή που παραμένει είναι αλήθεια και  προβληματισμός κάθε σκεπτόμενου όντος :

Γιατί μιλάς πάνω από την ανάσα σου, ω άνθρωπε; Μίλα κάτω από την ανάσα σου, μην βρυχάσαι τόσο δυνατά. Γιατί κατακλύζεις τόσο πολύ τον εαυτό σου; Τίποτα δεν μένει εδώ. Όλα δαγκώνουν τη σκόνη. Πόσο όμορφες, γεροδεμένες μορφές αναμειγνύονται με το χώμα! Θυμήσου εκείνον τον σκοτεινό τάφο, όπου κανείς δεν κείτεται. Κανείς δεν κόβει και δεν τρέχει μακριά από το τσίμπημα του Θανάτου που στέκεται στα πόδια του για να τσιμπήσει όλα τα όντα. Τίποτα δεν μένει για πάντα - ούτε η παιδική ηλικία, ούτε η άγρια ​​νεότητα, ούτε η υγεία, ούτε ο πλούτος ούτε τα αρχοντικά. Δες, πώς η σκοτεινή νύχτα καταπίνει τον λαμπερό ήλιο Ή πώς ο χειμώνας αμαυρώνει την ομορφιά της γης!

Why do you speak above your breath, O man? Speak below your breath, do not roar so loud. Why do you plume upon yourself so much? Nothing stays here ; everything bites the dust. How beautiful ,stalwart forms mix with soil ! Remember that dark grave, where no one lies. No one cuts and runs from the sting of Death Who stands on his toes to sting all beings. Nothing remains for aye- neither childhood, Nor wild youth, nor health, nor wealth nor mansions. See, how the dark night swallows the bright sun Or winter blights the beauty of the earth !

Εύχομαι από καρδιάς  να είναι καλοτάξιδο  και καλοδιάβατο  το νέο πόνημα της ψυχής σας αγαπητέ μεγάλε ποιητή, Hilal Ahmad Mir!

Μεγάλη η τιμή να γνωρίσω τη γραφή σας , να μελετήσω υπέροχη ποίησή σας, δίνοντάς μου τη δυνατότητα να καταγράψω τις ταπεινές μου απόψεις γι αυτήν!

Ο Θεός να σας ευλογεί και πάντα να δημιουργείτε έργα αρεστά και ωφέλιμα!

Πολλά συγχαρητήρια !

 να έχετε μια όμορφη δημιουργική χρονιά με υγεία , αγάπη και πολλές, μα πάρα πολλές φωτεινές ποιητικές διαδρομές ! 

Η συγγραφέας και ποιήτρια

Μαρία Κολοβού Ρουμελιώτη

Πάτρα

Ελλάδα

 

 Discovering The Poetry Of Hilal Ahmad Mir From Kashmir, India, By Diving Into The Turbulent Ocean – “THE TUMULTUOUS OCEAN” Of His Newly Born Poetry Collection.

(Written by the author and poet Maria Kolovou Roumelioti)

“The Tumultuous Ocean” is the name of the new birth of the soul of the distinguished and distinguished Indian poet, Hilal Ahmad Mir!

And just from the title of this poetry collection, I understood that I have to travel with his verses on a strong ship, for an immense and turbulent ocean, which knows how to weave mysteries, cause shipwrecks and guard ancient secrets from the rich Indian Literary Traditions, igniting my interest in his poetry.
Suddenly, the image of the Ancient Greek Titan Oceanus, with disheveled hair and beard, arguing with his mother Gaia, for allowing the iron race of humans to abuse her, came to mind!... Then, studying the poem by the distinguished Hilal Ahmad Mir “LIFE IS LIKE SALTLESS TEA”, I thought that the ocean with the liquid salt it carries in its bowels, flavors the life it gives us… because life needs its salt to flavor it!
Hilal Ahmad Mir’s poetry is defined by sensitivity and introspection it stands out for its emotional depth, its philosophical insights and its humanistic warmth. In his poem “DAYS OF BLESSINGS ARE GONE.”, he writes:
  
«….The virtues of our forefathers have gone. We have lost those blitheful preterite days. How white deeds once made their lives beautiful! The black deeds have manacled us sternly. See these gratte-ciels talking with the heaven……»

 His work often delves into themes of longing, loss, spirituality and the subtle challenges of everyday existence. This honest approach resonates deeply, forging an immediate connection with the readers’ emotions.

 Noble writing, which with sincerity and empathy touches every humble soul!
His writing carves spiritual diamonds in contemporary Kashmiri English literature. His poetry is timeless, didactic and highly philosophical. Hilal Ahmad Mir builds bridges of culture, leaving a sacred legacy for the global audience.
 His poetry speaks of a world of adventure and bloodthirsty; a world of glee, which delights in the sight of blood; which delights in turning a deaf ear to the suffering of others and in the extermination of those who carry in their souls the seed of purity. In his poem “WHY ARE YOU BENT ON RAZING THE WONING OF LAMBS”, he writes:

“Why are you bent on razing the woning of lambs?

Why have you made the wone a bone of contention?
In the lambs’ garden , tigers, lions, bears, wolves , snakes clash 
To wolf voraciously the abode of the lambs.
No care of the poor lambs whether they live or die.” 

In this poem the poet breaks down, wondering: “Why are you determined to destroy the victory of the lambs? Why have you made wine the apple of discord?" and trying to decode the symbolism I could say that: The lamb or "Lamb", in Christian tradition symbolizes Jesus Christ, as the "Lamb of God" who is sacrificed for the salvation of humanity, while historically it is associated with the Jewish Passover (Pesach) as a symbol of redemption from Egypt. Also, wine, one of the three sacred foods of the Greeks along with bread and oil, has a strong symbolic character both in Ancient Greek Philosophy and in Historically Modern Christianity (in the first case it symbolizes the blood of primitive raw foodists and in the second it symbolizes the blood of Christ sacrificed to save the world from sin!...

The poet, with his pen as a tool, fights to guard like the apple of his eye the moral values ​​that his ancestors bequeathed to him, and everything precious that life's experience has passed on to him.
In his poem “ AUTUMN BARS MY SLEEP ”, he writes:

“Eyes do not want to sleep tonight. The whole wide world is fast asleep. Why has the sleep gone from my eyes? That old smart has knocked at my heart. How can that smart let me sleep now? All the years stand before my eyes.”

It is not the eyes that do not want to sleep... it is the mind that remains awake to provide solutions-directions on the difficult paths of life!... It is concerned about the stupidity of the world, about the spiritual lethargy of the soul.... about the oblivion and impunity of punishable events!...

We live in a society where the world is afraid and avoids the truth.

“DO NOT SPEAK THE TRUTH, THE TRUTH IS BITTER” tells us the poet Mir Hilal. (In his verses he speaks to us in a language without retouching, revealing the quality of a bold and fearless heart: “Do not speak the truth, the truth is bitter. They do not bear the truth, but go berserk. Their house is made up of the bricks of lies, That will not stand for long, but will crumble.” 

His poetry is bold and witty and the poet guards the sacred history of his ancestors and generation, resisting strongly wearing words as armor! And words are breath they have the flow of light within them they can change consciousness to bring about upheaval and change the world!

 

“When you stare long into the abyss: the abyss stares into you!” these words of Nietzsche perfectly match the qualitative - poetic storm caused by the poetry collection “The Tumultuous Ocean” by Hilal Ahmad Mir from Kashmir, India!
In conclusion I will leave you with the greatest truth of the poet that remains the truth and concern of every thinking being:

…Why do you speak above your breath, O man? Speak under your breath, do not roar so loudly. Why do you overwhelm yourself so much? Nothing remains here. Everything bites the dust. How beautiful, hunched forms mingle with the soil! Remember that dark grave, where no one lies. No one cuts or runs away from the sting of Death who stands at his feet to sting all beings. Nothing remains forever - neither childhood, nor wild youth, nor health, nor wealth, nor mansions. See, how the dark night swallows the bright sun Or how winter blights the beauty of the earth!

I sincerely wish you a prosperous and successful new journey, dear great poet, Hilal Ahmad Mir!

It is a great honor to get to know your writing, to study your wonderful poetry, giving me the opportunity to record my humble opinions about it!
May God bless you and always create pleasant and beneficial works!
Many congratulations!
May you have a beautiful creative year with health, love and many, many bright poetic paths!

 

The writer and poet 

Maria Kolovou Roumelioti

Patras

Greece

https://www.facebook.com/hilal.mir. 

 

 

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου